鎮上新來了一攤洋蔥煎餅, 一個老婦人經過, 就停下來購買, 老闆告訴老婆婆, 加蛋(國語)多5塊(台語).
老婦人心想, 老闆怕人學走技藝, 就藉口還要去其他地方買東西, 付了款, 說稍後再來拿.
回到家, 洋蔥煎餅的滋味果然不一般, 老婦人想, 老闆的作法不是沒有道理.
因為煎餅的滋味相當不錯, 老婦人經常去光顧, 但每次都藉口要去其他地方買東西, 一來是捨不得多的5塊錢, 再來是體念生意人生活不容易所產生的猜忌.
這個老闆也是納悶, 這個老婆婆到底是去買什麼東西, 每次都還要多繞路, 會不會太辛苦. 一日, 老闆就向老婆婆提議, 她是要買些什麼, 如果可以, 他很樂意先幫老婆婆準備好, 省去老婆婆的辛苦多繞路.
老婦人被問了, 只好說出來 : 你說這等多5元, 我又沒有要偷學你的技術, 也沒有多餘的錢. 雖然這等多5元不太合理, 不過你出外做生意辛苦, 我就不要跟你爭, 就藉口去買東西, 在這附近繞了一圈再回來拿, 沒有關係啦.
老闆這下恍然大悟, 原來是他的台語不靈光害的. 老闆不太會講台語, 為了吸引客人, 儘量用台語來招呼. 但加蛋的台語因為那個笑話, 已經沒有人在說了, 所以沒地方學, 就用國台語混講, 那知產生了誤會. 想來老婆婆不知道這個, 也弄混了.
老闆感謝老婆婆的體諒, 就跟老婆婆說: 多謝老婆婆的體諒, 以後這等不必多錢, 我再給你加蛋, 手中的蛋晃了一下, 也不必加錢.
這個加了蛋的洋蔥煎餅味道是更好了, 老婦人逢人就推薦, 新來的洋蔥煎餅攤, 很快的就高朋滿街了.
沒有留言:
張貼留言